Цитата:
Сообщение от Таки ДА
Чувак - в переводе с испанского сленга подстилка - циновка о которую вытирают ноги. В уголовной среде произносить такое слово по отношению к кому безо всякой на то причины - ОЧЕНЬ не позволительно и не дай БОГ это произнести по отношению к себе. Так утветрждают почтенные сидельцы. Это на случай очередного очень не острого подкола. Проще говоря на Фене это звучит так:"Цынкуй за храпом...". Тоже для общего развития, если интересно конечно.
|
вообщето можно любое слово перекрутить так, что оно будет имееть не один смысл...а если начать переводить на другие языки... то вообще конца края не будет...
так что мыслим позитивно...