С сайта etorealno:
Широкую огласку получил случай, когда выражение (Евангелие от Марка, глава 14, стих 38) – «Дух бодр, плоть же немощна» было переведено с английского программой «The spirit indeed is willing, but the flesh is weak» на русский как «спирт, конечно, готов, но мясо протухло».
из наших старых с мужчиной диалогов:
я: мне когда-то втирали, что мужчина, когда теряет девственность, рвет уздечку...
мужчина: ага. и с ржанием убегает в степь
__________________
Вопрос животных для меня важнее, чем озабоченность о том, будут ли меня высмеивать. Эмиль Золя
|