Цитата:
Сообщение от Strangr
так в западной лексиконе нет таких слов закусочная/ресторан и т.д у них это все называеться ресторанами(ну и перед ними обьясняющее слово. твой же пример casual restaurant) отсюдаво просто назвав его рестораном ты совершаеш ошибку. Ты тогда должен писать и говорить 'каждодневный ресторан'(может ошибся с дословным переводом. Либо нашими словами столовка и т.д.
П.с. Правда сам не знаю как назвать форсаж.
|
не рекомендую игратся с дословнымт переводами,casual ресторан - ресторан для ежедневных посещений.Отличается от привычных для постсовка реаторанов только более простым обслуживанием .но также имеет обширное меню,кстати меня весьма забавляет тот факт что никто даже не вспомнил о меню форсажа и не сравнил его с меню заведения которое по вашему в натуре ресторан) про качество блюд я уже молчу вряд ли кому есть что сказать)