можна я как филолаг(бывший) ?
- по поводу геликоптера... был целый ряд новых русских слов, появившихся в эпоху НТР, которые в украинском языке аналогоd не имели, в силу того, что укр.яз. таки был в загоне. Тех. литература на украинском вообще не развивалась, в силу вполне понятных причин. А как независимасть случилась - пришлось восполнять пробелы в этой части языка... калька с русского - вЭртолит - по моему убогость дословный перевод - гвинтолит/крил - не многим лучше. геликоптер - ИМХО оптимальный вариант. И тут вины Языка украинского нет никакой , просто НОВЫЕ слова непривычны нашему уху. А всякие курьёзы с дословными переводами с укр. на русский - это скорее от нашей безграмотности чем недостаток конкретного языка. спасиба за внимание ) |
Вложений: 2
соняшник:)
яскравий, теплий, сонячний (это вам не могучее - "подсолнух" :bad: ) |
Цитата:
|
жаба опередила )
|
как это цвитер до сих пор не обыграл название топика, притащив сюда своего незаменимого черного властелина)
тема-то пока так и нераскрыта) |
Вложений: 1
властелин за чистый и могучий язык!
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
цвитер) я смотрю тебе только иллюстрации к учебникам делать: черный властилин (ЧВ) и таблица умножения, ЧВ и орфография, ЧВ и химические реакции, ЧВ и движение молекул) короче есть где развернуться) не предлагал свои услуги МО?) оно как раз так увлечено разработками новых учебных програм)
зы: хубабуба спасибнула-понравился товарищ из дружественной африки? ;-) |
Время на сервере: 22:19. |
vBulletin 3, Copyright © 2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co